当前位置:qg777 > 应试 > 抓住阅读五层递进--考研英语阅读必背句子
抓住阅读五层递进--考研英语阅读必背句子
2019-12-18

  2015年考研[微博]英语语法长难句精析(一)

  第三天:抓住阅读五层递进——阅读必背句子

图片 1

  考研英语长难句解析涉及到各个题型,考生如果能够精确的理解长难句,然后再结合各题型的技巧,考生在做题时就可以得心应手了,当然,最基本的词汇基础是要贯穿到复习的各个阶段,目前考生有了一定的词汇基础,并且对于基础语法也有一定的了解,但是遇到长难句时就难以下手,下面老师给考生分享下如何精析长难句。

  阅读命题常针对长难句。所以很有必要熟悉长难句的种类以及它们各自的重点。今天先介绍长难句的把握方法,再给出一些典型的句子,建议熟读甚至背诵,以做到考试时碰到类似句子就能抓住重点。

考研英语

  1. The physicist rightly dreads preciseargument, since an argument that is convincing only if it is precise loses allits force if the assumptions on which it is based are slightly changed whereasan argument that is convincing though imprecise may well be stable under smallperturbations of its underlying assumptions。

  一、 长难句一般应对策略

考研英语中,有大量的长难句,让同学们感到十分头疼,在考研阅读里面,长难句更是一个命题点,很多同学都是对长难句望而却步,感觉自己无法逾越这个鸿沟,导致在考试中失分,其实如果考生研究一下长难句其实不难,大多数同学还是可以攻克长难句的。首先要了解考研英语长难句是如何构成的,命题人员在简单句基础上进行改造时,主要从结构上通过三种方式来使句子更加复杂。修饰成分复杂;大段的插入与或同位语;语序调整或倒装。这三种方 式 往 往 相 互 结 合形 成 错 综 复 杂 的 句 子即 混 合 型 句 子 。 目 的 是 提 高 难 度、增 强 干 扰 、打 乱 考 生 的 思 维从 而 达 到 检 验 考 生 阅 读 能 力 和 的 目 标 。 下 面 分 别 对 这三 种 方 式 进 行 解 析 。

  解析:本句的定语从句较多,首先要分清主干,然后根据从句调整语序:since后的主干是:an argument loses all its force,argument 后的that引导的是定语从句修饰argument,if引导的是条件状语从句,if后的主干是:the assumptions are slightly changed.  on which 修饰assumption, whereas后的主干是:an argument may well be stable. 其中that是引导argument的定语从句,under后面的是状语。

  1.从句又多又长:一个主句带多个从句,从句中又含有从句

第一类:修饰成分复杂

  参考翻译:科学家有理由担心精确的讨论,如果基于这个讨论的假设发生变化,那么这个值得信赖的讨论就会失去它所有的威力,然而在潜在的假设下,这个虽不精确但还值得信赖的讨论可能仍然值得担忧。

  应对方法:先抓主干,找出复杂句中最核心的主谓宾,再层层展开

  句子本不难,但是修饰成分多且长。从句(定语、状语、同位语从句等)修饰;介词短语修饰;不定式修饰。经常是在同一个句子里既有从句又有介词短语,且都不止一个。对于这种长难句,同学们一定要注意抓住句子主干,先把主干给梳理清楚了,在此基础上再进行添枝加叶,这样才能知道这句话在说什么内容。

  2. He is referring to the upsurge ofinterest in mobile television, a nascent industry at the intersection oftelecoms and media which offers new opportunities to device-makers,content producers and mobile-network operators。

  2.句子中带有长长的插入成分:用插入语来交代某句话是谁说的或者是说话人的身份,或解释、说明前面的内容

  例:As a discovery claim works its way through the community, the interaction and confrontation between shared and competing beliefs about the science and the technology involved transforms an individual’s discovery claim into the community’s credible discovery.

  解析:本句的主干是:He is referring to the upsurgeof interest in mobile television. 逗号后是同位语从句修饰mobile television,在同位语从句中出现whichoffers new opportunities to device-makers, content producers and mobile-networkoperators. 引导的定语从句,补充说明nascent industry。

  应对方法:理解句子主干时,先不理会插入语,等把主句的意思看完整,然后再看插入成分

  分析:主语是the interaction and confrontation,谓语是transforms,伴随状语为As a discovery claim works its way through the community,定语为between shared and competing beliefs about the science and the technology involved,修饰主语the interaction and confrontation

  参考翻译:他谈到了众人对移动电视的巨大兴趣,这是一个在电信和媒体领域有交叉的新兴产业,它给设备制造商、电视内容制作者以及移动网络运营商提供了新的机遇。

  3. 分词短语、独立主格结构的干扰

  译文:随着发现声明通过科学界起作用,科学和技术涉及到的共有的互动和冲突把个人的发现声明转化为科学界可信的发现。

  3. Meanwhile, Apple Computer, whichlaunched a video-capable version of its iPod portable music-player in October,is striking deals with television networks to expand the range of shows thatcan be purchased for viewing on the device, including “Lost”,

  应对方法:主句最重要的特征就是有完整的主谓结构,尤其是独立的谓语部分。一个看似句子的结构,如果没有独立的谓语部分,它就不是句子,而是分词短语、独立主格结构等,可以先跳过不看

 第二类:大段的插入与或同位语。

  “Desperate Housewives” and “Law &Order”。

  4. 三种情况的混合

  对于有很长插入语的句子,其实是假老虎,本质上是不难理解的,只不过学生很难把主谓的关系联系起来,在阅读的时候我们要先把句子主干找出来,先不用管插入语的,先从整体上去理解,然后在其基础上再把插入语给充实进去。

  解析:本句比较长,出现了非定语从句的分隔结构,本句的主干是:Apple Computer is striking deals with television networks to expandthe range of shows…,出现了which launched a video-capable version ofits iPod portable music-player in October,引导的定语从句修饰Apple Computer。That引导的定语从句修饰shows。句末的分词结构including“Lost”, “Desperate Housewives”and “Law &Order”作伴随状语,表明range ofshows的具体内容。

  应对方法:从前向后,抓住独立的谓语部分,从而区分出主句和分词状语,再根据主句与从句之间的连接词,区分出主句和从句,层层扩展理解,插入语在哪个层次,就放在哪个层次理解

  例:The Internet -- and pressure from funding agencies, who are questioning why commercial publishers are making money from government-funded research by restricting access to it -- is making access to scientific results a reality.

  参考翻译:与此同时,苹果电脑公司在10月发售了一款可以观看电视的便携式音乐播放器iPod,该公司大大帮助了电视网络扩大其可以供用户购买的、用于在移动终端的节目范围,

  二、 特殊句型

  分析:在浏览该句时,发现句子中出现了双破折号,其中间的内容and pressure from funding agencies, who are questioning why commercial publishers are making money from government-funded research by restricting access to it为插入语,浏览的时候先跳过。这样就可以看到把主干The Internet is making access to scientific results a reality理解了。然后再把具体插入语给填充进去就可以了。

  包括《迷失》、《绝望的主妇》以及《法律与秩序》。

  对于特殊句型,如虚拟语气,可以将其理解成一种反事实假设,也就是作者的观点和态度与之相反。对于分隔结构而言,其主干一般在破折号、逗号和定语从句之外,阅读时可以先跳过修饰成分。对于关联结构,要学会寻找第二部分,因为第二部分有时是句子的重点。如在not…but…之中,重点在but…之后。

  译文:网络和一些赞助机构正在施压,他们质疑为什么商业出版商通过限制人们的使用来从政府资助的科学研究中获利,这使得科研果的拥有权(不被盗用)变为现实

  以上便是我们与考生分享的语法长难句精析,希望考生们多做这方面的练习题,逐步掌握解析长难句的技巧。

  三、具体句子

  第三类:语序调整或倒装

  2015年考研英语语法长难句精析(二)

  1.复合句

  在英语中通常会有倒装,主要分两种一种是语法要求必须要倒装,比如:以here , there ,then , now , next引出的倒装句;以表地点的介词短语引出的倒装句;以表示方位的副词引出的倒装句;否定词或具有否定意义的词及词组用在句首;only置于句首;as / though引导让步状语从句;在虚拟条件句中,连词if省略时,即将were , had , should等词提到句首。第二种是人为的倒装,为了平衡句子的结构或强调一些内容,会对句子进行句序调整。这样就加大了理解难度,同学们在做题时要注意按照正确的顺序进行翻译。

  考生在分析英语长难句时要注意语法在句子中的“混搭”,对于综合语法的运用,考生要有能识别的慧眼,下面老师给考生详细解析:

  When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal.

  例:Odd though it sounds, cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics, and many astrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it is true.

  1. Some technologies do indeed improve at such a predictable pace that theyobey simple formulae such as Moore’s law, which acts as a battle plan for thesemiconductor industry。

  [参考译文]

  分析:原文中Odd though it sounds,此分句为倒装句,是作者为了强调“奇怪”这个现象,特意把odd移到前面,构成了表语结构的提前。在翻译的时候要按照正常的顺序进行调整。

  解析:本句不是很长,结构比较清晰,主句为Some technologies do indeed improve at such a predictable pace thatthey obey simple formulae such as Moore’s law,这里考生要能识别出such…that…结构;后面的 which引导非限制性定语从句,修饰先行词formulae such as Moore’s law,which在从句中作主语。

  当艺术上的一项新运动达到一定流行程度时,最好先弄清该运动倡导者的目的,因为,无论他们的创作原则在今天看来多么牵强、多么荒谬,在未来这些理论有可能会被视为正常的东西。

  译文:尽管它听起来很奇怪,宇宙膨胀说是在基础粒子物理学中的一些公认的观点在科学上貌似可信的推论,并且很多天体物理学家在近十年中已经相信这种理论是真实的。

  参考译文:的确,有些技术的进步是以一种可预测的节奏进行着,它们遵循摩尔定律般简单的公式,好比是半导体工业的行动计划。

  [结构分析]

考研APP——毙考题

  2. Visit many online sites to research a car, and they will sell your nameimmediately to local dealerships which will then harass you in theold-fashioned way。

  本句的主干是it is advisable to find out... for... it is possible that...,句首的When引导一个时间状语从句,句中的for... it is possible... (至句末)是一个并列分句,表示原因,其中for后面的however +形容词farfetched and unreasonable引导状语从句,表示让步。在主干it is advisable to find out... 中,it是形式主语,后面的不定式结构to find out what its advocates are aiming at是真正的主语。

解决你不清楚书本考点,学习方法,找不到学习资料,学长学姐的困惑!

  解析:本句是and引导的两个并列分句。注意前一分句省略了和后一分句相同的主语they(指代网络销售商)。同时也可以理解为是:祈使句+and+一般将来时,后一分句中,they will sell your nameimmediately to local dealerships是主句,关系代词which引导定语从句whichwill then harass you in the old fashioned way,which指代上文的一整句话。

  2.并列句

  参考译文:网络销售商通过访问大量的网站去寻找一部车,然后就会把你的名字提供给当地的经销商,这又会让你重回到以前那种购车模式所带来的困扰中。

  While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your “wares” and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner.

  3.  Even China’s population will be declining bythe early 2030s, according to the UN, which projects that by 2050 populationswill be lower than they are today in 50 countries。

  [参考译文]

  解析:本句的主句为China’s population will be declining by the early 2030s。其后的定语从句which projects that by 2050populations will be lower than they are today in 50 countries修UN,关系代词在从句中作主语,注意这里project作动词用,译为“指出”,且从句里使用了比较级。

  与你谈话时,可能成为你未来老板的人会考虑你所受的教育、你的经历和你的其他资历是否在雇佣你以后会给他带来好处。你的“资历”和能力必须有条不紊、合理连贯地展示出来。

  参考译文:联合国有关报告指出,即便是中国,到2030年初期人口也将开始递减。这份报告同时还指出,到2050年,将有50个国家的人口低于今天的水平。

  [结构分析]

  4.  That is surely how history will judge moderncriticism of video games, which are accused of turning young people intoviolent criminals.        

  这也是一个并列句,包含两个分句。第一个分句的主干是your could-be employer is deciding whether...,其中whether引导一个宾语从句whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you;第二个分句的主干是your “wares” and abilities must be displayed...。注意:pay sb. to do sth.此处的意思是“做…对…有利”;“wares”的本义是“商品、货物”,但在本文中,作者认为找工作就是推销自己,所以结合本文的背景,wares的意思是“(求职者的)资历或能力”。

  解析:本句的主句是主系表结构:That is surely how history will judge modern criticism of videogames,其中表语是how引导的名词性从句,定语从句which are accused ofturning young people into violent criminals修饰video games,关系代词which指代先行词videogames,which在从句中作主语,考生要注意这里使用了被动语态be accused of,在翻译时我们译成主动。

  3.定语从句

  参考译文:对于当今时代那些控诉电视游戏使年轻人变成暴力罪犯的批评者们,历史最终也将对他们作出同样的批判。

  The change met the technical requirements of the new age by engaging a large professional element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders.

  以上便是老师与大家分享的语法在长难句中的应用,希望考生能够认真总结句子中的语法,多练习,熟练掌握。

  [参考译文]

  (文章来源:文都教育)

  通过雇用大量的职业人才,这一变化满足了新时代的技术要求,防止了效率下降——在过去,这种效率下降经常使家族公司在充满活力的创业者之后的第二代或第三代毁掉全部财产。